Для кого-то другого этот прием показался бы скучным и нудным, ибо три часа поздравлений принцессе и ее родителям редко отличались разнообразием. Но только не для Луизы. Она купалась в восторженных взглядах окружающих, и очень внимательно с горящим взглядом рассматривала подарки знатных особ королевства и гостей из других стран. Ей было безумно интересно смотреть на подходящих, рассматривать, в чем они одеты. Особенно Луизу интересовали наряды женской части гостей, слушать речи и отмечать, кто и с кем пришел на ее праздник.
— У графа уже новая любовница. — не открывая рта, произнесла тихо королева так, чтобы ее услышала только дочь.
— Прошлая была лучше одета. — тут же отметила Луиза, так же, как и матушка, не открывая рта.
— И не говори. Даже ожерелье и то старое. Совсем растерял пыл наш граф.
— Зато маркиз его похоже приобрел. Явился один. Опять будет просить руки. — ехидным голосом сказала Луиза.
— А что? Вполне себе обеспеченный и красивый парень. — лукаво поддела дочь королева.
— Мам! — Возмутилась Луиза. — Ну хватит уже.
— Хватит, когда ты выйдешь замуж. — недовольно произнесла королева.
— Папе пожалуюсь. — тут же буркнула Луиза.
— Ну-ну. — с сарказмом в голосе произнесла королева. — Твой папа уже давно мечтает о внуках.
— Вы опять за свое? — ворчливо спросила Луиза. — Вон, лучше посмотри на герцога Лемура, вон как вырядился и пожирает тебя влюбленным взглядом.
— М-да. Время идет, а некоторые глупцы не меняются. — с насмешкой в голосе ответила королева.
— И как только папа до сих пор не казнил его. — с легким удивлением в голосе произнесла Луиза, слушая слащавые поздравления герцога, который больше хвалил ее мать, чем поздравлял именинницу.
— Дураков казнить глупо. — безучастно произнесла королева. — Особенно, если они приносят столько денег в казну. Пусть себе мечтает и дальше. Зато он уж точно не предаст.
— Кого? Тебя или отца? — ехидно спросила Луиза.
— О, смотри, как графиня Легор вырядилась. — перевела тут же разговор королева.
— Столько лет, а до сих пор одевается, словно продажная девка. — еле сдерживаясь, чтобы не поморщиться, произнесла Луиза.
— Фи… Луиза, какие некультурные слова. Хотя в оценке ее одежды или скорее ее отсутствия, ты права. Опять эта сучка пытается соблазнить моего Курамчика. — Со злостью в голосе, но искренней радостной улыбкой на лице прошептала королева.
— Что ты там говорила по поводу казни дураков? — ехидно заметила принцесса.
— Думаю, в этом случае все же можно сделать исключение. — явно еле сдерживаясь, прорычала тихо королева. Вот только внешне она выглядела благосклонно и добродушно, принимая поздравление от графини.
— Мам! Ты же говорила, что дед не придет? — возмущенно спросила Луиза, глядя, как в их сторону через весь зал идет здоровый мужик в военной форме и с сединой на висках.
Как всегда, отец матери выглядел идеальным военным, с гармонично сложенной фигурой. А его четкий шаг своим гулом полностью перекрывал все звуки. Ибо дед Луизы любил усилить звук своих шагов с помощью магии, что для боевого архимага королевства было плевым делом.
— Извини, солнце, но это и для меня сюрприз. — обеспокоенно произнесла королева, бросив быстрый взгляд в сторону мужа.
Король и сам уже смотрел на нее обреченным взглядом мученика. В его взгляде так и читалась мольба хоть что-то сделать с этим несносным архимагом. Королева, понимая всю сложность ситуации, а главное последствия, решительно сделала шаг вперед, и устремилась навстречу отцу.
— Герцог Арам де Порг, мы рады вас видеть… — начала королева свою речь, пытаясь отвлечь на себя здоровяка, что у нее получилось откровенно плохо.
— О! Малышка! — Радостно рыкнул здоровяк и тут же обнял своими огромными лапищами хрупкую фигуру королевы. — Рад тебя видеть!
Полностью игнорируя тот факт, что тем самым мнет ее шикарное платье. А уж его последующий жест рукой, которой он любя потрепал голову ее величества, отчего прическа тут же испортилась, окончательно добил бедную королеву. При этом Луиза уже почти полностью спряталась за креслом отца. Уж она-то знала, что такое излишняя любовь деда, и быть затисканной этим бугаем абсолютно не хотела. Ей три часа прическу делали, между прочим.
— Папа!!! — возмущенно воскликнула королева, уже абсолютно не обращая внимания на этикет и окружающих. — Ты опять?!
Луиза с облегчением выдохнула. Все, если матушка завелась, то деду точно будет не до нее. Характером мама вся в него. Если вспыхнет, то всё — прячься, кто может. В гневе матушку боялся весь дворец. Хорошо хоть, это происходило очень редко.
— Остынь, малышка. — беспечно махнул рукой здоровяк, применив заклинание, от которого королева застыла на месте с открытым ртом. Даже ее навороченные амулеты защиты не помогли против атаки боевого архимага. — Так. А где моя любимая внучка?!
Громогласный голос деда окончательно выбил из колеи Луизу. Эх, ну что за невезение? А ведь так все было хорошо. Обреченно выйдя из-за трона отца, Луиза горестно вздохнула. Прятаться от деда все равно бесполезно. Еще и этот гад-братец слинял. Так бы можно было переключить внимание деда на него. Как и ожидала Луиза, дед, увидев ее, тут же оказался рядом и сграбастал в свои объятия. Стойко перенеся утрату приглядного вида своей одежды, и уже приготовившись потерять столь бережно создаваемую прическу, Луиза удивленно застыла на месте. Дед, бережно поставив ее на место, с удовольствием рассматривал внучку.
— Выросла-то как. Совсем взрослая. — смахнув несуществующею слезу с правого глаза, он щелкнул пальцами, и тут же его магия завертелась вокруг фигуры Луизы и королевы, приводя в порядок их наряды и прическу королевы, а так же отменяя онемение королевы.
— Отец? — изумленно произнесла королева, с удивлением отмечая восстановленную прическу и наряд. Но тут же ее глаза сверкнули нехорошим блеском. — И давно ты так можешь?
— Не-а. — бесхитростно ответил дед. — Только недавно научился. Просто восхитительная штука в походе. Особенно после недельного марша. Вот так применил и опять все в порядке.
От этих слов Луиза одновременно с королевой поморщились, как, впрочем, и все аристократы во дворце. Правда, предпочитая делать это так, чтобы архимаг их не увидел. А то еще обидится и вызовет на дуэль. Что для этого бодрого старика было обычным делом. Многие уже всерьез задумывались над тем, чтобы покинуть торжество, несмотря на последствия. Как бы гнев короля — это конечно плохо, но вот попасть под горячую руку архимага — это верная смерть.
— Здорово, зятёк. — Хлопнув своей громадной ладонью по плечу бедного короля, который, все же наученный горьким опытом, успел укрепить плечо магической защитой. — Как тут у вас во дворце дела? Надеюсь, никто семью из местных аристократов не обижает?
При этом дед грозно оглядел весь зал. Отчего аристократы нервно поежились. Воспринимать архимага можно по-разному, но вот забывать о том, что это один из сильнейших магов континента — опасно для здоровья.
— Спасибо за заботу. Но к счастью, все хорошо. — спокойно произнес король, усмехнувшись реакции придворных и гостей. Ради такого вида можно и потерпеть специфическое обращение тестя. К тому же, это единственный человек в королевстве, который, если что случится, бросит все и прилетит на помощь вместе со всей своей армией.
— Так вот. — громогласно произнес архимаг. — Я же забыл про подарок свой сказать.
Луиза от этих слов только поморщилась. Уж она то знала, что за подарки у ее деда. Последний его подарок заключался в учителе магии, который естественно был боевым офицером со своими весьма специфическими методами обучения. От которых она с братом уже многого натерпелись. А уж чего стоил его подарок в виде отряда валькирий, что теперь бесшумной тенью следовали постоянно за ней, это отдельный разговор. Хотя именно этот подарок деда Луизе нравился. Эти воительницы легко убирали от нее всех настойчивых ухажеров, что не понравились принцессе. Учитывая, что ей не нравились все ухажеры, то этот подарок был действительно ценным. Об остальных подарках в таком же духе вспоминать не хотелось. Вот зачем ей, например, боевой артефактный меч? Или полный доспех воительницы? Она же девушка, в конце концов, а не воительница. Вот только это, похоже, деда абсолютно не интересовало.